D1281

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བ་ལིཾ་ཏཏྟྭ་སཾ་གྲ་ཧ། བོད་སྐད་དུ། གཏོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ། ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གནས་ལ་ས་ལ་བཞུགས་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲགས་ཆེན་དང་། །གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །གཏོར མའི་དེ་ཉིད་བཤད་པར་བྱ།།བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ཡི་དྲན་པ་བསྐྱེད། །མདུན་དུ་ནམ་མཁའི་དབུས་གནས་པར། །ཆོས་འབྱུང་ཨེ་ཡི་དབྱིབས་འདྲ་ལ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བསམ་པ་ནི། །སྟེང་འོག་དབུས་ཀྱི་ལྷ་ཡི་གདན། །ཇི་ལྟར་རིགས་པར་རིམ་པ་གསུམ། །ཁ་དོག་དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡི། ། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ཉིད་དོ། །སྤྱི་བོ་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་རུ། །ཡི་གེ་གསུམ་ནི་སོ་སོར་དགོད། །དེ་ལས་འོད་ནི་དཀར་པོ་འབྱུང་། །གཟུགས་མེད་སྲིད་པའི་ལྷ་སོགས་ནས། །རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞིའི་ལྷ་རྣམས་ནི། །འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་གཅིག་ཏུ་བྱས། །དེ་ལ་ཡི་གེ་ཉིད་དུ འགྱུར།།ཡི་གེ་ལས་ནི་མཚན་མར་རོ། །དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད། །སྐུ་མདོག་དཀར་ཞིང་གཡས་བརྐྱང་བའི། །གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །ལྷ་མོ་སྤྱན་དང་བཞུགས་པའོ། །སྔར་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་ལས། །སྔགས་ཀྱི་[(]ཡེ་[,]ཡི་[)]གེ་ཕྱུང་ནས་ནི། ། ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ཕ་མ་རྣམས། །བསྡུས་ཏེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་རོ། །དེ་ལས་རང་གི་ས་བོན་ཉིད། །མཚན་མར་ཡང་དག་བལྟ་བའོ། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་ལྷ་ཡི་གཟུགས། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཕྱག་མཚན་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མཚུངས། །གཡས་བརྐྱང་པདྨའི་གདན་ལ་ནི། །མཱ་མ ཀཱི་དང་ལྷན་ཅིག་བཞུགས།།ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རབ་འདྲ་བའོ། །ས་སྟེངས་མི་དང་ས་འོག་ཀླུ། །བྱོལ་སོང་ཡི་དགས་དམྱལ་བ་རྣམས། ། ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་ནས་ནི། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་ཆོས་འབྱུང་བསམ། །སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཕྱག་བཞི་པ། །ཕྱག་མཚན་བཛྲ་གྷཎྚེ་ བསྣམས།།གོས་དཀར་མོ་དང་གཉིས་མེད་སྦྱོར། །པདྨ་གར་དབང་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：Balim Tattva Saṃgraha
藏语：托玛德空涅堆巴（གཏོར་མའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ།）
[意为：朵玛真实性摄要]
顶礼具有智慧者！
顶礼安住于地上的
大名闻菩萨
以及诸位成就者！
今当解说朵玛之真实义。
生起次第中当生起本尊忆念，
于前方虚空中央，
观想法界形如梵文字母"E"，
其上八瓣莲花，
上下中央诸本尊之座，
如理安立三层，
各具不同色相，
上下八方护方神。
于顶轮、心轮、喉轮，
分别安立三字，
由此放射白色光芒，
从无色界天等处，
直至四大天王诸天，
摄集光明合而为一，
转化为字。
由字变为标帜，
从彼完全转变，
成为身金刚本性，
身色洁白右腿伸展，
右手持金刚铃，
与佛母眼佛母同住。
从先前心间之字，
放出咒语文字，
摄集十方护方神与父母，
成为光明之聚，
由此观想自种子，
转变为标帜。
复由彼化现天尊身，
心金刚身呈蓝色，
手印与身金刚相同，
右腿伸展立于莲座，
与玛玛吉佛母同住，
形象酷似心金刚。
地上人类与地下龙族，
旁生、饿鬼、地狱众，
从业放射光明后，
合而为一观想法界，
身呈红色具四臂，
手持金刚铃，
与白衣母无二瑜伽，
观想莲花舞自在。

 །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི། །ཆོས་འབྱུང་ནང་དུ་རིགས་གསུམ་དངོས། །བསམས་ལ་བདག་གི་མགྲིན་སོགས་ནས། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སོགས་སོ་སོ་ལ། །ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ས་ལྕགས་ཀྱུ་ལ། །སོགས་ པའི་ལྷ་མོ་བཞི་པོ་ཡིས།།རྟག་པ་ལ་སོགས་རིགས་གསུམ་གྱི། །སངས་རྒྱས་བཀུག་སྟེ་གཟུགས་བརྙན་ལ། །བསྟིམས་པས་ཆུ་ལ་ཆུ་བླུགས་བཞིན། །ཐ་དད་མེད་དེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། །རང་སྙིང་ས་བོན་འོད་ཟེར་ལས། །ལྷ་མོ་ཕྱུང་སྟེ་དེ་རྣམས་ལས། །སྤྱི་བོར་ བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས།།སྟེང་གི་ལྷ་རྣམས་དཀར་པོ་ལ། །རྟག་པ་ཡི་ནི་དབུ་རྒྱན་བྱས། །དབུས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱ། །འོག་གི་ལྷ་ལ་གསུང་ཕྱག་རྒྱ། །དེ་ལྟར་རིགས་གསུམ་དངོས་བསམས་ལ། །རང་ཉིད་ས་བོན་ཁྱད་པར་ལས། །འོད་ཟེར་ལས་ནི་ལྷ་ཡི་ཚོགས། ། ཕྱུང་སྟེ་ཞབས་བསིལ་ཞལ་བསིལ་དབུལ། །དེ་འོག་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔས་མཆོད། །སྟེང་འོག་དབུས་སུ་རང་གི་རིགས། །དེའི་རྗེས་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབས་ལ། །ིནྡའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་མཆོད། །ོཾ་ཨིནྡ། ཛ་མ། ཛ་ལ། ཛཀྑ། བྷཱུ་ཏ། བ་ཧྣི། བ་ཨུ། རཀྵ། ཙནད། སུཛྫ། མཱ་ད། པཔྤ། ཏ་ལ་པཱ་ཏཱ་ལེ་ཨཥྚ་སཔྤ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ་བི་ལིཾ་བྷུཉྫ། ཛི་གྷ། ཕུལླ། དྷཱུ་པ། མཱཾ་ས། པིཾ་ག་།མྦྷ། སཔྤ། ཀཛྫ་སཱ་དཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཎི། ཕེ་ཊ། གཱ་ད། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བློ་དམན་རྣམས་ཀྱིས་གོ་ཆའི་ཕྱིར། །གཏོར་མའི་དེ་ཉིད་བསྡུས ་པ་འདི།

我来为您翻译这段藏文：
如是一切有情众，
于法界中观想为三部实相。
从自身喉间等处，
各自[放出]吽等字，
以杂吽曼吙等钩索等[咒字]，
及四位佛母，
召请常寂等三部
诸佛，融入影像中，
如水注入水中般，
无有差别成一体。
从自心种子光芒中，
化现佛母，从彼等，
于顶门灌顶瓶灌顶，
上方诸尊呈白色，
以常寂尊为头饰，
中央诸尊具意印，
下方诸尊具语印。
如是观想三部实相，
从自身殊胜种子，
放射光芒化现众天尊，
献上洗足水与漱口水。
其后以五种供养而供，
上下中央各自部族，
随后加持朵玛，
以印咒供养诸尊：
[以下为咒语部分，按要求列出四种形式]
ཨོཾ་ཨིནྡ་ཛ་མ་ཛ་ལ་ཛཀྑ་བྷཱུ་ཏ་བ་ཧྣི་བ་ཨུ་རཀྵ་ཙནད་སུཛྫ་མཱ་ད་པཔྤ་ཏ་ལ་པཱ་ཏཱ་ལེ་ཨཥྚ་སཔྤ་སྭཱ་ཧཱ།
ॐ इन्द्र जम जल जक्ष भूत वह्नि वायु रक्ष चन्द्र सूर्य माद पप्प तल पाताले अष्ट सर्व स्वाहा।
Oṃ indra jama jala jakṣa bhūta vahni vāyu rakṣa candra sūrya māda pappa tala pātāle aṣṭa sarva svāhā
[第二段咒语]
ཨི་དཾ་བི་ལིཾ་བྷུཉྫ་ཛི་གྷ་ཕུལླ་དྷཱུ་པ་མཱཾ་ས་པིཾ་ག་མྦྷ་སཔྤ་ཀཛྫ་སཱ་དཱ་ཁནྟི་ཁུ་ཎི་ཕེ་ཊ་གཱ་ད།
इदं बलिं भुञ्ज जिघ फुल्ल धूप मांस पिङ्ग गम्भ सर्व कार्य साधा खन्ति खुणि फेट गाद।
Idaṃ baliṃ bhuñja jigha phulla dhūpa māṃsa piṅga gambha sarva kārya sādhā khanti khuṇi pheṭ gāda
[第三段咒语]
ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།
ॐ अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यनुत्पन्नत्वात् ॐ आः हूं फट् स्वाहा।
Oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇāṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā
为令智慧浅薄者理解，
[作此]朵玛真实性摄要。

 །གཏོར་མའི་དེ་ཉིད་བསྡུས ་པ་འདི།་

我来为您翻译这段藏文：
此朵玛真实性摄要。
[注：这是一个单句，是上下文的延续。"གཏོར་མ" (朵玛)是藏传佛教中的供品，"དེ་ཉིད" 意为真实性/实相，"བསྡུས་པ" 意为摄要/汇集。]

